Podczas ceremonii otwarcia festiwalu przemawiali Adam Zagajewski oraz islandzki poeta Sjón, poruszając tematy biografii Schulza oraz osobistego doświadczenia lektury wielkiego pisarza.
Drugi dzień festiwalu upłynął pod znakiem poezji: odbyły się spotkania autorskie z Krzysztofem Koehlerem, Adamem Wiedemannem, Bohdanem Zadurą oraz Jackiem Podsiadłą. Bardzo dobre opinie zebrał monodram brazylijskiego artysty Jersona V. Fontany według „Sanatorium pod Klepsydrą”, którego europejska premiera miała miejsce wieczorem.
3 czerwca uczestnicy mieli okazję poznać lepiej tłumaczy oraz wysłuchać fragmentów przekładów ich autorstwa: Keti Kantaria opowiadała o tłumaczeniu Schulza na język gruziński, a Ariko Kato oraz Jurko Prochaśko – o przekładach Debory Vogel na japoński oraz ukraiński. Lothar Quinkenstein wraz z Agnieszką Hudzik mówili o poświęconej Schulzowi „Księdze blasku” Władysława Panasa i relacjonowali swoje wysiłki zmierzające do przybliżenia tego klasycznego opracowania niemieckiemu czytelnikowi, a także o poświęconym żydowskiemu Lublinowi „Oku cadyka”. Z kolei Anna Kaszuba-Dębska prezentowała swoje prace plastyczne inspirowane życiem i twórczością pisarza (w tym projekt „Szpilki”) oraz książkę „Schulz i kobiety”. Ogłosiła także zawarcie z wydawnictwem Znak umowy na napisanie biografię słynnego drohobyczanina.
W poniedziałek rozpoczyna się dwudniowa część naukowa festiwalu, a całość imprezy potrwa do czwartku 7 czerwca.